ACT 2, SCENE 1

Mercutio and Benvolio wonder where Romeo has gone, and Mercutio mocks Romeo’s love of Rosaline.

Outside the Capulet orchard wall:

ROMEO

Can I go forward when my heart is here?

Turn back dull earth and find thy center out.

Enter BENVOLIO and MERCUTIO

BENVOLIO

Romeo, my cousin, Romeo! Romeo!

MERCUTIO

He is wise, and on my life he hath stolen home to bed.

BENVOLIO

5 He ran this way and leapt this orchard wall.

Call, good Mercutio.

MERCUTIO

summon (as in a spirit)

Romeo, Humors, Madman, Passion, Lover,

Appear thou in the likeness of a sigh,

Speak but one rhyme, and I’ll be satisfied:

10 Cry out at me, “Aye me,” pronounce but “love” and “dove.”

good friend

Speak to my gossip° Venus one fair word,

One nickname for her pureblind° son and heir, [1]

Young Abraham: Cupid–he that shot so true,

When King Cophetua [2] loved the beggar maid.

15 He hears me not, he stirreth not, he moveth not.

The ape is dead, and I must conjure him.

I conjure thee by Rosaline’s bright eyes,

By her high forehead, [3] and her scarlet lip,

By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,

20 And the domains that there adjacent lie, [4]

That in thy likeness, thou appear to us.

BENVOLIO

And if he hears you, that will anger him.

MERCUTIO

This cannot anger him. It would anger him

To raise a spirit in his mistress’s circle,

25 Of some strange nature, letting it there stand

Till she had laid it, and conjured it down.

That were some spite. My invocation°

Is fair and honest, and, his mistress’s name,

I conjure only but to raise him up.

BENVOLIO

30 Come, he hath hidden himself among these trees

To be comforted by the humorous° night.

Blind is his love, which best befits the dark.

MERCUTIO

If love be blind, love cannot hit the mark.

Now he will sit under a medlar tree, [5]

35 And wish his mistress were that kind of fruit,

As maids call medlars when they laugh alone.

O Romeo, that she were–O that she were

An open arse, and thou a “poperin” pear. [6]

Romeo, goodnight, I’ll go to my trundle bed,

40 This field bed is too cold for me to sleep.

Come, shall we go?

BENVOLIO

Go then, for it is in vain

To seek him here that means not to be found.

Exit BENVOLIO and MERCUTIO

ROMEO

He laughs at scars that never felt a wound.

ACT 2, SCENE 2

Juliet appears in a window above Romeo, and she thinks she’s alone. She talks to herself, lamenting Romeo’s nature as a Montague. She wishes he would abandon his name, or that she could abandon hers, so that they could be together. Upon hearing this, Romeo reveals himself and professes his love to Juliet. Juliet shares the feelings of love, but worries that Romeo’s feelings might be fleeting. The Nurse calls for Juliet, and the couple once again declares their love for each other, Juliet promising to send somebody to him at nine the next morning.

In the Capulet orchard:

Enter JULIET on balcony

ROMEO

But soft, what light through yonder window breaks?

It is the East, and Juliet is the Sun.

Arise, fair Sun, and kill the envious Moon,

Who is already sick and pale with grief

5 That thou, her maid, art far more fair than she.

Be not her maid, since she is envious,

Her vestal livery [7] is but sick and green,

And none but fools do wear it. Cast it off.

It is my lady, O it is my love, O that she knew she were.

10 She speaks, yet she says nothing. What of that?

communicates

Her eye discourses°; I will answer it.

…I am too bold. ‘Tis not to me she speaks:

Two of the fairest stars in all the Heaven,

Having some business, do entreat her eyes

15 To twinkle in their spheres till they return.

What if her eyes were there and they in her head?

The brightness of her cheek would shame those stars

As daylight does a lamp; her eye in Heaven

Would through the airy region stream so bright

20 That birds would sing and think it were not night.

See how she leans her cheek upon her hand?

O, that I were a glove upon that hand

That I might touch that cheek!

JULIET

ROMEO

O, speak again, bright Angel! For thou art

As glorious to this night, being over my head

As is a winged messenger of Heaven

Unto the white, upturned, wondering eyes

30 Of mortals that fall back to gaze on him

When he bestrides° the lazy, puffing clouds

And sails upon the bosom of the air.

JULIET

O Romeo, Romeo, wherefore° art thou Romeo?

Deny thy father and refuse thy name.

35 Or if thou will not, be but sworn my love,

And I’ll no longer be a Capulet.

ROMEO

[To himself] Shall I hear more or shall I speak at this?

JULIET

‘Tis but thy name that is my enemy.

Thou art thou self, though, not a Montague.

40 What’s Montague? It is nor hand nor foot,

Nor arm, nor face, nor any other part

Belonging to a man.

What’s in a name? That which we call a rose

By any other name would smell as sweet.

45 So Romeo would, were he not Romeo called,

Retain that divine perfection which he owes

remove; cast away

Without that title. Romeo, doff° thy name,

And for thy name which is no part of thee,

Take all myself.

ROMEO

50 I take thee at thy word,

Call me but love, and I’ll be new baptized.

Henceforth, I never will be Romeo.

JULIET

What man art thou, that thus bescreened° by night,

private thoughts

So stumbles on my counsel°?

ROMEO

55 By a name, I know not how to tell thee who I am.

My name, dear Saint, is hateful to myself

Because it is an enemy to thee.

Had I it written, I would tear the word.

JULIET

My ears have not yet drunk a hundred words

60 Of thy tongue’s uttering, yet I know the sound.

Art thou not Romeo and a Montague?

ROMEO

Neither, fair Saint, if either thee dislike.

JULIET

How camest thou hither?

Tell me, and wherefore?

65 The orchard walls are high and hard to climb

And the place death, considering who thou art,

If any of my kinsmen find thee here.

ROMEO

With love’s light wings did I o’erperch° these walls,

For stony limits cannot hold love out,

70 And what love can do, that dares love attempt,

Therefore thy kinsmen are no stop to me.

JULIET

If they do see thee, they will murder thee.

ROMEO

Alas, there lies more peril in thine eyes

Than twenty of their swords. Look thou but sweet,

75 And I am proof° against their enmity°.

JULIET

I would not for the world they saw thee here.

ROMEO

I have night’s cloak to hide me from their eyes,

And, but thou love me, let them find me here.

My life were better ended by their hate

80 Than death prolonged, wanted of thy love.

JULIET

By whose direction found’st thou out this place?

ROMEO

By love, that first did prompt me to inquire.

He lent me counsel, and I lent him eyes.

I am no pilot; yet, were thou as far

85 As the vast shore washeth with the farthest sea,

I should adventure for such merchandise.

JULIET

Thou knowest the mask of night on my face,

Else would a maiden blush bepaint my cheek

For that which thou hast heard me speak tonight.

formalities

90 Fain° would I dwell on form°. Fain, fain deny

good manners

What I have spoke. But farewell complements°!

Dost thou love me? I know thou wilst say “Aye,”

And I will take thy word. Yet, if thou swear’st,

Thou might prove false. At lovers’ perjuries

95 They say Jove [8] laughs. O gentle Romeo

If thou dost love, pronounce it faithfully.

Or if thou think I am too quickly won,

destruction

I’ll frown and be perverse°, and say thee nay

So thou wilt woo; but else not for the world.

100 In truth, fair Montague, I am too fond:

And therefore thou might think my behavior light°.

But trust me, gentleman, I’ll prove more true

standoffish

Than those who have more cunning to be strange°.

I should have been more strange, I must confess,

105 But that thou overheard, ere I was ‘ware,

My true love’s passion. Therefore, pardon me,

And not impute this yielding to light love,

Which the dark night hath so discovered.

ROMEO

Lady, by yonder blessed moon I vow,

110 That tips with silver all these fruit-tree tops—

JULIET

O swear not by the moon, the inconstant moon,

That monthly changes in her circled orb,

Lest that thy love prove likewise variable.

ROMEO

What shall I swear by?

JULIET

115 Do not swear at all.

Or if thou wilt, swear by thy gracious self,

Which is the god of my idolatry°,

And I’ll believe thee.

ROMEO

If my heart’s dear love—

JULIET

120 Well, do not swear. Although I joy in thee,

I have no joy in this contract tonight.

It is too rash, too unadvised, too sudden,

Too like the lightning which doth cease to be

Ere one can say, “It lightens.” Sweet, good night.

125 This bud of love by summer’s ripening breath

May prove a beauteous flower when we next meet.

Goodnight, goodnight! As sweet repose and rest,

Come to my heart, as that within my breast.

ROMEO

O wilt thou leave me so unsatisfied?

JULIET

130 What satisfaction can’st thou have tonight?

ROMEO

Th’ exchange of thy love’s faithful vow for mine.

JULIET

I gave thee mine before thou did’st request it,

And yet I wish it would to give again.

ROMEO

Would’st thou withdraw it? For what purpose, love?

JULIET

135 But to be frank and give it to thee again,

And yet I wish but for the thing I have.

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee,

The more I have, for both are infinite.

NURSE calls from within

140 I hear some noise within, dear love. Adieu!

[Calls within] Anon, good nurse! [To ROMEO] Sweet Montague, be true.

Stay but a little. I will come again.

ROMEO

O blessed, blessed night! I am afraid,

Being in night, all this is but a dream,

145 Too flattering-sweet to be substantial.

Enter JULIET again

JULIET

Three words, dear Romeo, And goodnight, indeed.

intentions

If that thy bent° of love be honorable,

Thy purpose marriage, send me word tomorrow,

By one that I’ll procure to come to thee,

150 Where and what time thou wilt perform the rite.

And all my fortunes at thy foot I’ll lay

And follow thee, my lord, throughout the world.

NURSE

[From within] Madam!

JULIET

I come, anon! [To ROMEO] But if thou mean not well,

155 I do beseech thee—

NURSE

[From within] Madam!

JULIET

By and by, I come!

[To ROMEO] To cease thy strife, and leave me to my grief,

Tomorrow I will send.

ROMEO

160 So thrive my soul—

JULIET

A thousand times goodnight!

ROMEO

A thousand times the worse to want thy light.

Love goes toward love, as schoolboys from their books,

But love from love, toward school with heavy looks.

ROMEO starts to go

JULIET

165 Hush, Romeo! Hush! O, for a falconer’s voice

To lure this tassel-gentle back again. [9]

familial duties

Bondage° is hoarse and may not speak aloud

Else would I tear the cave where Echo [10] lies

And make her airy tongue more hoarse than mine

170 From repetition of “My Romeo.”

ROMEO

It is my soul that calls upon my name.

How silver-sweet sound lovers’ tongues by night,

Like softest music to attending° ears.

JULIET

ROMEO

JULIET

What o’clock tomorrow shall I send to thee?

ROMEO

By the hour of nine.

JULIET

I will not fail. Tis twenty years ‘till then.

I have forgot why I did call thee back.

ROMEO

180 Let me stand here ‘till thou remember it.

JULIET

I shall forget, to have thee still stand there,

Remembering how I love thy company.

ROMEO

And I’ll still stay to have thee still forget,

Forgetting any other home but this.

JULIET

185 ‘Tis almost morning. I would have thee gone,

spoiled child’s

And yet no further than a wanton’s° bird

That lets it hop a little from his hand

Like a poor prisoner in twisted cuffs,

And with a silken thread, plucks it back again,

190 So loving-jealous of its liberty.

ROMEO

I would I were thy bird.

JULIET

Sweet, so would I,

Yet I should kill thee with much cherishing.

Goodnight, goodnight. Parting is such sweet sorrow

195 That I shall say goodnight ‘till it be morrow.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast,

Would I were sleep and peace so sweet to rest.

Hence will I to my ghostly° friar’s cell.

good fortune

His help to crave, and my dear hap° to tell.

ACT 2, SCENE 3

Friar Lawrence carries a basket of herbs and plants as he contemplates the goodness of the earth. Romeo finds the friar. The friar notices that Romeo hasn’t slept, and asks if Romeo slept with Rosaline in sin. Romeo denies it and describes his new love of Juliet. The friar is concerned at how quickly Romeo’s feelings have changed. Romeo convinces the friar to perform a wedding for Romeo and Juliet. The friar hopes that some good may come of it, perhaps even an end to the feud between the Capulets and Montagues.

Friar Lawrence’s cell in Verona; early morning:

Enter FRIAR alone with a basket

FRIAR

The grey-eyed morn smiles on the frowning night,

Checkering the eastern clouds with streaks of light;

And fleckèd darkness like a drunkard reels

From forth day’s path and Titan’s fiery wheels. [11]

5 Now ere the sun advance his burning eye,

The day to cheer, and night’s dank dew to dry,

I must fill up this reed basket of ours

With deadly weeds, and precious juiced flowers.

The earth, that’s nature’s mother, is her tomb,

10 And is her burying grave, and is her womb.

And from her womb children of diverse kind

We sucking on her natural bosom find.

Many for many virtues excellent,

None but for some, and yet all different.

15 O, how great is the powerful grace that lies

In plants, herbs, stones, and their true qualities.

For naught so vile here on the earth doth live

But to the earth some special good doth give.

Nor aught so good but strained from that fair use—

20 Used unnaturally—stumbles on abuse.

Virtue itself turns vice, being misapplied,

And vice sometimes, by action, dignified.

FRIAR

With the infant rind of this weak flower,

Poison hath residence, and medicine power.

25 For this being smelt, with that part cheers our parts,

Being tasted, slays all senses with the heart.

Two such opposèd kings encamp them still,

In man as well as herbs, grace°, and rude will°.

And where the worser is predominant,

30 Full soon, the canker death eats up that plant.

ROMEO

Good morrow, Father.

FRIAR

What early tongue so sweet salutes me?

Young son, it argues a distempered° head

35 If you so soon bade good morrow to thy bed.

Care keeps his watch in every old man’s eye,

And where care lodges, sleep will never lie.

But where unbruisèd youth with unstuffed brain

Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign.

40 Therefore thy earliness doth me assure

Thou art uproused with some distemperature:

Or if not so, then here I hit it right:

Our Romeo hath not been in bed tonight.

ROMEO

That last is true. The sweeter rest was mine.

FRIAR

45 God pardon sin! Wast thou with Rosaline?

ROMEO

With Rosaline, my ghostly Father? No,

I have forgot that name, and that name’s woe.

FRIAR

That’s my good son! But where hast thou been, then?

ROMEO

I’ll tell thee ere thou ask it me again.

50 I have been feasting with mine enemy

Where on a sudden one hath wounded me,

And, by me, wounded. Both our remedies

Within thy help and holy physic° lies.

I bear no hatred, blessed man: for now

55 My intervention likewise steads° my foe.

FRIAR

Be plain, good son, and homely° in thy drift.

absolution

Riddling confession finds but riddling shrift°.

ROMEO

Then plainly know my heart’s dear love is set

On the fair daughter of rich Capulet.

60 As mine on hers, so hers is set on mine,

And all combined, save what thou must combine

By holy marriage. Where, and when, and how

We met, we wooed, and made exchange of vow

I’ll tell thee as we pass, but this I pray:

65 That thou consent to marry us today.

FRIAR

Holy Saint Francis, what a change is here!

Is Rosaline that thou didst love so dear

So soon forsaken? Young men’s love then lies

Not truly in their hearts, but in their eyes.

salt water; tears

70 Jesu° Maria, what a deal of brine°

Hath washed thy sallow cheeks for Rosaline?

How much salt water thrown away in waste,

To season [13] love, that of it doth not taste.

The sun not yet thy sighs from heaven clears,

75 Thy old groans ring yet in mine ancient ears.

Lo, here upon thy cheek the stain doth sit

Of an old tear that is not washed off yet.

If ever you were you, and these woes thine,

Thou and these woes were all for Rosaline.

80 And art thou changed, pronounce this sentence then:

Women may fall [14] when there’s no strength in men.

ROMEO

Thou chidest° me oft for loving Rosaline.

FRIAR

For doting, not for loving, pupil mine.

ROMEO

And bad’st° me bury love.

FRIAR

85 Not in a grave

To lay one in, another out to have.

ROMEO

I pray thee, chide me not. Her I love now

Doth grace for grace and love for love allow.

The other did not so.

FRIAR

90 O, she knew well,

Thy love did read by rote, [15] and could not spell.

But come young waverer, [16] come, go with me,

In one respect I’ll thy assistant be,

For this alliance may so happy prove,

95 To turn your households’ rancor to pure love.

ROMEO

O, let us hence. I stand on sudden haste.

FRIAR

Wisely and slow. They stumble that run fast.

ACT 2, SCENE 4

Benvolio and Mercutio wonder where Romeo has been. Benvolio found out from a Montague servant that Romeo never returned home the night before. Benvolio tells Mercutio that Tybalt has challenged Romeo to a duel. Mercutio describes why he hates Tybalt. When Romeo arrives, Mercutio mocks Romeo for being weak because of his love for Rosaline. Romeo neglects to tell them about Juliet. The Nurse enters with a Capulet servant, Peter. Romeo tells her to pass on a message: have Juliet meet him for confessional at Friar Lawrence’s cell that afternoon, where Friar Lawrence will marry them. The Nurse agrees.

Somewhere in Verona; morning:

Enter BENVOLIO and MERCUTIO

MERCUTIO

Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight?

BENVOLIO

Not to his father’s. I spoke with his man.

MERCUTIO

Why, that same pale, hard-hearted wench, that Rosaline, torments

him so, that he will sure run mad.

BENVOLIO

5 Tybalt, the kinsman to old Capulet,

Hath sent a letter to his father’s house.

MERCUTIO

A challenge, I would swear.

BENVOLIO

MERCUTIO

Any man that can write may answer a letter.

BENVOLIO

10 Nay, he will answer the letter’s master, how he dares, being dared.

MERCUTIO

Alas, poor Romeo, he is already dead: stabbed with a white

wench’s black eye; shot through the ear with a love-song; the very

pin [17] of his heart cleft with the blind bow-boy’s butt-shaft. [18] And is

he a man to encounter Tybalt?

BENVOLIO

15 Why, what is Tybalt?

MERCUTIO

More than the Prince of Cats, [19] I can tell you. O, he’s the

courageous Captain of Compliments. He fights like you sing

pricksong, [20] keeps time, distance and proportion; he rests, his

minim [21] rest, one, two, and the third in your bosom. The very

20 butcher of a silk button, a dualist, a dualist; a gentleman of the

very first house, [22] of the first and second cause; ah, the immortal

BENVOLIO

MERCUTIO

The pox [24] of such antic, [25] lisping, affecting fanasticoes, these new

25 tuners of accents! By Jesu, a very good blade! A very tall man! A

very good whore! Why, is not this a lamentable thing, grandsire°,

that we should be thus afflicted with these strange flies, these

fashion-mongers, these pardon-me’s, who stand so much on the

new form that they cannot sit at ease on the old bench. O, their

30 bones, their bones! [26]

BENVOLIO

Here comes Romeo, here comes Romeo.

MERCUTIO

Without his roe, [27] like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou

fishified! Now is he for the numbers° that Petrarch flowed in.

Laura to his lady was but a kitchen-wench; marry, she had a

35 better love to be-rhyme her; Dido, a dowdy; [28] Cleopatra, a gipsy;

good-for-nothings

Helen and Hero, hildings° and harlots; Thisbe, [29] a grey eye or

two, but not worth mention.

[To Romeo] Signior Romeo, bonjour! There’s a French salutation to

baggy pants

your French slop°. You gave us the counterfeit [30] fairly last night.

ROMEO

40 Good morrow to you both. What counterfeit

MERCUTIO

counterfeit coin

The slip, sir, the slip°. Can you not conceive?

ROMEO

Pardon, good Mercutio, my business was vital, and in such a case

as mine a man may strain courtesy.

MERCUTIO

45 That’s as much as to say: Such a case as yours constrains a man to

bow in the hams.

ROMEO

Meaning to curtsy.

MERCUTIO

Thou hast most kindly hit it.

ROMEO

A most courteous explanation.

MERCUTIO

perfect example

50 Nay, I am the very pink° of courtesy.

ROMEO

Pink for flower.

MERCUTIO

ROMEO

Why, then is my pump well flowered. [31]

MERCUTIO

Well said. Follow me this jest now, till thou has worn out thy

55 pump, that when the single role of it is worn, the jest may remain,

after the wearing, solely singular.

ROMEO

O single-soled jest, [32] solely singular for the singleness.

MERCUTIO

Come between us, good Benvolio. My wits fail.

ROMEO

Swits and spurs, swits and spurs, [33] or I’ll win this match.

MERCUTIO

60 Nay, if our wits run the wild goose chase, I am done: for thou

hast more of the wild-goose in one of thy wits than I am sure I

have in my whole five. Was I with you there for the goose?

ROMEO

Thou wast never with me for anything when thou was not there

sex worker

MERCUTIO

65 I will bite thee by the ear for that jest.

ROMEO

Nay, good goose, bite not.

MERCUTIO

Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most sharp sauce.

ROMEO

And is it not, then, well served to a sweet goose?

MERCUTIO

stretchy leather

O, here’s a wit like cheveril° that stretches from an inch narrow

forty-five inches

70 to an ell° broad.

ROMEO

I stretch it out for that word “broad”°, which added to the goose,

proves thee far and wide a broad goose.

MERCUTIO

Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou

sociable; now art thou Romeo; now art thou what thou art, by art

75 as well as by nature: for this riveling love is like a great natural°,

jester’s baton

that runs lolling° up and down to hide his bauble° in a hole.

BENVOLIO

Stop there, stop there.

MERCUTIO

Thou desirest me to stop in my tale against the hair. [34]

BENVOLIO

Thou wouldst else have made thy tale large.

MERCUTIO

80 O, thou art deceived; I would have made it short: For I was come

to the whole depth of my tale, and meant indeed to occupy the

argument no longer.

Enter NURSE and her man, PETER

ROMEO

Here comes goodly stuff. A sail, a sail!

BENVOLIO

Two, two: a shirt and a smock. [35]

NURSE

PETER

At your service.

NURSE

MERCUTIO

Good Peter, to hide her face, for her fan’s the fairer face.

NURSE

God ye good morrow, gentlemen.

MERCUTIO

90 God ye good evening, fair gentlewoman.

NURSE

Is it good evening?

MERCUTIO

Tis no less, I tell ye, for the bawdy° hand of the dial is now upon

the prick [36] of noon.

NURSE

Out upon you! What kind of man are you?

ROMEO

95 One, gentlewoman, that God hath made, for himself to mar.

NURSE

By my troth, [37] well said. “For himself to mar,” quoth he?

Gentlemen, can any of you tell me where I may find

the young Romeo?

ROMEO

I can tell you, but young Romeo will be older when you have

100 found him than he was when you sought him.

I am the youngest of that name, for lack of a worse.

NURSE

MERCUTIO

Yea, is the worst well? Very well took, in faith, wisely, wisely.

NURSE

If you be he, sir, I desire some confidence [38] with you.

BENVOLIO

105 She will indite [39] him to some supper.

MERCUTIO

A bawd, [40] a bawd, a bawd!

ROMEO

What hast thou found?

MERCUTIO

No hare sir, unless it be a hare in Lenten pie, [41] that is somewhat

110 stale and hoar [42] ere it be spent.

He walks by them and sings

‘An old hare hoar,

And an old hare hoar

Is very good meat in Lent.

But a hare that is hoar,

115 Is too much for a score, [43]

When it hoars ere it be spent.’ [44]

Romeo, will you come to your father’s? We’ll dinner thither.

ROMEO

I will follow you.

MERCUTIO

Farwell, ancient lady; farewell, [singing] ‘Lady, Lady, lady.’

Exit BENVOLIO and MERCUTIO

NURSE

120 Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy merchant° was this

that was so full of ropery°?

ROMEO

A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will

speak more in a minute, than he will stand to in a month.

NURSE

If he speak anything against me, I’ll take him down, even if he

125 were lustier° than he is, with twenty such Jacks°; and if I could not,

I’d find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-girls,

I am none of his skains-mates. [45]

She turns to PETER

And thou like a knave must stand by, and see every knave use me at his pleasure?

PETER

130 I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should

quickly have been out, I warrant you. I dare draw as

soon as another man, if I see occasion in a good quarrel and the law on

NURSE

Now afore God, I am so vexed, that every part about me quivers.

135 Scurvy knave! Pray you, sir, a word. And as I told you, my young

lady bid me inquire you out; what she bid me say, I will keep to

myself, but first let me tell ye, if ye should lead her in a fool’s

paradise, as they say, it would be very gross kind of behavior, as

they say. For the gentlewoman is young, and therefore, if you

double cross

140 should deal double° with her, truly it were an ill thing to be offered

poor behavior

to any gentlewoman, and very weak dealing°.

ROMEO

Nurse, commend me to thy lady and mistress, I protest [46] unto

NURSE

Good heart, and in faith, I will tell her as much. Lord, Lord, she

145 will be a joyful woman.

ROMEO

What wilt thou tell her Nurse? Thou dost not hear me.

NURSE

I will tell her, sir, that you do protest, which as I take it, is a

ROMEO

confession

Bid her devise some means to come to shrift° this afternoon, and

have confession

150 there she shall at Friar Lawrence’s cell be shrived° and married.

Here is for thy pains.

ROMEO offers her money.

NURSE

No, truly sir, not a penny.

ROMEO

Go to; I say you shall.

NURSE

This afternoon, sir? Well, she shall be there.

ROMEO

155 And stay, good Nurse, behind the abbey wall.

Within this hour my man shall be with thee,

And bring thee cords made like a tackled stair, [47]

Which to the high top-gallant [48] of my joy

Must be my convoy in the secret night.

pay you for

160 Farewell, be trusty, and I’ll quit° thy pains.

Farewell. Commend me to thy mistress.

NURSE

Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.

ROMEO

What sayest thou, my dear Nurse?

NURSE

Is your man secret? Did you never hear say,

165 Two may keep counsel, putting one away? [49]

ROMEO

I warrant thee, my man’s as true as steel.

NURSE

Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord, when ‘twas

burbling baby

a little prating thing°. O, there is a nobleman in town, one Paris,

that would fain° lay knife aboard. [50] But she, good soul, would

170 happily see a toad, a very toad, than him. I anger her sometimes,

and tell her that Paris is the properer man, but I’ll warrant you,

piece of cloth

when I say so, she looks as pale as any clout° in the versall [51]

world. Doth not rosemary [52] and Romeo begin both with a letter?

ROMEO

Aye, Nurse, what of that? Both with an “R.”

NURSE

175 Ah, mocker! That’s the dog’s name; [53] R is for the—no, I know it

begins with some other letter—and she hath the prettiest

sententious [54] of it, of you and rosemary, that it would do you good

ROMEO

Commend me to thy lady.

NURSE

180 Aye, a thousand times. Peter?

PETER

NURSE

ACT 2, SCENE 5

Juliet waits for the Nurse to return. When the Nurse returns, Juliet begs her for information. The Nurse delays, saying she’s too tired and her body is too sore. Juliet pressures her until the Nurse gives in and tells her that Romeo is waiting to marry her at Friar Lawrence’s cell.

Somewhere outside the Capulet estate:

JULIET

The clock struck nine when I did send the Nurse.

In half an hour she promised to return.

Perchance she cannot meet him. That’s not so:

O, she is lame! [55] Love’s heralds should be thoughts

5 Which ten times faster glide than the sun’s beams

Driving back shadows over lowering hills.

Therefore do nimble-pinioned doves draw Love, [56]

And therefore hath the wind-swift Cupid [57] wings.

Now is the sun upon the highmost hill

10 Of this day’s journey, and from nine till twelve,

Is three long hours, yet she is not come.

Had she affections and warm, youthful blood,

She would be as swift in motion as a ball,

My words would bandy° her to my sweet love,

15 And his to me. But old folks,

Many feign as they were dead,

Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead.

Enter NURSE and PETER

O God, she comes. O, honey Nurse, what news?

Hast thou met with him? Send thy man away.

NURSE

20 Peter, stay at the gate.

JULIET

Now, good sweet Nurse—

O, Lord, why lookest thou sad?

Though news be sad, yet tell them merrily.

If good, thou shames the music of sweet news

25 By playing it to me with so sour a face.

NURSE

O, I am weary. Let me rest awhile.

Fie, [58] how my bones ache! What a jaunt I had!

JULIET

I would thou had’st my bones, and I thy news.

Nay, come, I pray thee, speak. Good, good Nurse, speak.

NURSE

30 Jesu, what haste? Can you not wait awhile?

Do you not see that I am out of breath?

JULIET

How art thou out of breath, when thou hast breath

To say to me, that thou art out of breath?

The excuse that thou dost make in this delay,

35 Is longer than the tale thou dost excuse.

Is thy news good or bad? Answer to that.

Say either, and I’ll stay the circumstance. [59]

Let me be satisfied, is’t good or bad?

NURSE

Well, you have made a foolish choice. You know not how to

40 choose a man. Romeo, no, not he, though his face be better than

any man’s; and his leg excels all mens’; and for a hand, and a foot,

and a body, though not much to talk on, yet they are past

compare. He is not the flower of courtesy, [60] but I’ll warrant him as

gentle as a lamb. Go thy ways, wench; serve God. What, have you

45 dined at home?

JULIET

No, no. But all this did I know before.

What says he of our marriage? What of that?

NURSE

Lord, how my head aches! What a head have I?

It beats as it would fall in twenty pieces.

at the other

50 My back a’ t’ other° side! Oh my back, my back.

Beshrew° your heart for sending me about

To catch my death with jaunting up and down.

JULIET

I’faith, I am sorry that thou art not well.

Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?

NURSE

55 Your love says, like an honest gentleman,

And a courteous, and a kind, and a handsome,

And I warrant, a virtuous—Where is your mother?

JULIET

Where is my mother?

Why she is within, where should she be?

60 How oddly thou repliest.

“Your love says like an honest gentleman:

Where is your mother?”

NURSE

Oh God’s lady dear, [61]

Are you so hot? Marry, come up, I trow.

homemade ointment

65 Is this the poultice° for my aching bones?

Henceforward do your messages yourself.

JULIET

What a fuss! Come, what says Romeo?

NURSE

Have you got leave to go to shrift today?

JULIET

NURSE

70 Then hie° you hence to Friar Lawrence’s cell,

There waits a husband to make you a wife.

Now comes the wanton blood up in your cheeks;

They turn to scarlet, straight, at any news.

Hie you to church. I must another way

75 To fetch a ladder by which your love

Must climb a bird’s nest soon when it is dark,

I am the drudge, and toil in your delight.

But you shall bear the burden soon at night. [62]

Go. I’ll to dinner; hie you to the cell.

JULIET

80 Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.

ACT 2, SCENE 6

Romeo and Friar Lawrence wait at the cell. Romeo says his current joy far outweighs any misfortune that may come. Juliet arrives. They all exit and the friar performs the wedding.

Friar Lawrence’s cell in Verona:

Enter FRIAR and ROMEO

FRIAR

So smile the heavens upon this holy act,

That, after hours, with sorrow chide us not!

ROMEO

Amen, amen, but come what sorrows will,

They cannot countervail° the exchange of joy

5 That one short minute gives me of her sight.

Do thou but close our hands with holy words,

Then love-devouring death do what he dare,

It is enough I may but call her mine.

FRIAR

These violent delights have violent ends,

gun powder

10 And in their triumph die like fire and powder°.

Which, as they kiss, consume. The sweetest honey

Is loathsome in his own deliciousness

And is the taste confounds° the appetite.

Therefore love moderately. Long love doth so.

15 Too swift arrives as tardy as too slow.

FRIAR

Here comes the Lady. O, so light a foot

hardships of life

Will never wear out the everlasting flint°.

spider’s web

A lover may bestride the gossamers°,

That idles in the wanton summer air,

20 And yet not fall, so light is vanity.

JULIET

Good evening to my ghostly confessor.

FRIAR

Romeo shall thank thee, daughter, for us both.

JULIET

And same to him, else is his thanks too much.

ROMEO

Ah Juliet, if the measure of thy joy

25 Be heaped like mine, and since thy skill be more

To blazon° it, then sweeten with thy breath

This neighbor air, [63] and let rich music’s tongue

Unfold the imagined happiness that we

Receive in either, by this dear encounter.

JULIET

Understanding

30 Conceit°, more rich in matter than in words,

Brags of his substance, not of ornament.

They are but poor folk that can count their worth,

But my true love is grown to such excess

I cannot sum up sum of half my wealth.

FRIAR

35 Come, come with me, and we will make short work.

For, by your leaves, you shall not stay alone

Till Holy Church incorporate two in one.

  1. Sensitivity note: Cupid is the Greek god of love, often portrayed as a young winged boy wearing a blindfold and carrying a bow and arrow. This is meant to symbolize the randomness of love and attraction, and is where we find the phrase "Love is blind". ↵
  2. King Cophetua: An African king who had no interest in women until he fell in love with a beggar woman outside his palace. ↵
  3. high forehead: a sign of female beauty ↵
  4. Sensitivity note: In referring to and openly discussing Rosaline's body, Mercutio is being purposefully crude in order to draw out Romeo. This type of bawdy humor was a mark of Shakespeare's comedy, and was often done at the expense of the female characters. ↵
  5. Now he will sit…medlar tree: Medlar tree fruit, also called the “open-arse,” was resemble to an anus. ↵
  6. poperin pear: pun for male genitalia; “pop her in” ↵
  7. vestal livery: clothing worn by the maidens of Diana, the Roman goddess of the moon ↵
  8. Jove: Another name for Jupiter, the king of gods in Roman mythology ↵
  9. O, for a falc’ner’s voice / To lure this tassel-gentle back again: Juliet wishes she could call back Romeo the way a falconer calls back a male falcon (“tassel-gentle”). ↵
  10. Echo: a figure from Greek legend; a woman who wasted away from heartbreak and remains only as the voice that echoes back to you. ↵
  11. Titan’s firey wheels: reference to Helios, Greek god of the sun ↵
  12. Benedicte: a blessing ↵
  13. To season: as in to salt ↵
  14. Women may fall: women will fail morally ↵
  15. by rote: memorization without understanding ↵
  16. young waverer: indecisive young man ↵
  17. pin: peg marking the center of a target ↵
  18. butt-shaft: arrow with no barb ↵
  19. Prince of Cats: a figure from a popular story, Reynard the Fox, who is also called Tybalt ↵
  20. Pricksong: or “pricked-song,” is music performed from written notation, instead of from memory or by ear ↵
  21. minim: to rest half a note ↵
  22. very first house: a prestigious school for fencing ↵
  23. the immortal…the hay: Italian fencing terms ↵
  24. pox: exclamation of irritation ↵
  25. antic: possibly grotesque or “antique,” though due to the era’s spelling and the context “antic” is likely ↵
  26. their bones: pun on French “bon” ↵
  27. roe: fish eggs, or the “ro” in Romeo ↵
  28. dowdy: unattractively dressed woman ↵
  29. Laura…Thisbe: classical figures who killed themselves for love ↵
  30. You gave us the counterfeit: i.e., you ditched us ↵
  31. my pump well flowered: i.e., my feet are tired from dancing ↵
  32. single-soled jest: weak joke ↵
  33. Swits and spurs: i.e., make your horse go faster ↵
  34. against the hair: against the grain ↵
  35. a shirt and a smock: meaning, a man and a woman ↵
  36. prick: clock point; male genitalia ↵
  37. By my troth: Upon my word ↵
  38. confidence: The Nurse fumbles on the word “conference.” ↵
  39. indite: Benvolio mocks the nurse by purposefully fumbling the word “invite.” ↵
  40. bawd: a hare; a go-between for prostitutes ↵
  41. Lenten pie: pie with no meat ↵
  42. hoar: moldy; pun on the word “whore” ↵
  43. for a score: to pay for ↵
  44. An old…be spent: If the Nurse were a whore, she would be like old bread that is only eaten as a last resort. ↵
  45. skains-mates: friends who carry knives ↵
  46. protest: The Nurse mistakes the word “protest” for “propose” in the subsequent lines. ↵
  47. cords made like a tackled stair: a rope ladder ↵
  48. top-gallant: the top of the mast of a ship ↵
  49. Proverb meaning two can only keep a secret if one is far away or dead ↵
  50. lay knife aboard: lay to claim Juliet ↵
  51. versall: the Nurse fumbles on the word “universal” ↵
  52. rosemary: In Hamlet, it is said that rosemary is “for remembrance” of the dead. ↵
  53. dog’s name: “R” sounds like a dog’s growl ↵
  54. sententious: the Nurse fumbles on the word “sentence” ↵
  55. Sensitivity note: "Lame," as used here, means feeble or slow. Though "lame" is primarily used to describe someone who is disabled in their leg or foot, it has evolved to mean "uninspiring" or "slow." It is important to be conscious of using words related to disability in a derogatory manner, as it can contribute to a negative connotation surrounding words that are still primarily used to objectively describe differently-abled individuals. ↵
  56. nimble-pinioned doves draw Love: as doves pull Venus in her chariot ↵
  57. Cupid: son of Venus and god of desire, affection, and love ↵
  58. Fie: Here, an exclamation, like “oh!” ↵
  59. stay the circumstance: wait for details ↵
  60. not the flower of courtesy: not very courteous ↵
  61. Oh God’s lady dear: Holy Mary, mother of God ↵
  62. The Nurse is enduring pain so that Juliet may find happiness. However, she suggests that Juliet will soon be the one enduring pain for the pleasure of another when she consummates her marriage with Romeo. The implication is that it will be Juliet's burden as a wife to please her husband. This fits the comedic albeit insensitive tone typical of the Nurse. ↵
  63. This neighbor air: this air we share ↵
definition × Close definition

summon (as in a spirit)